約 4,084,498 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/477.html
【Tags Gumi L Luka Meiko Miku OSTER project Rin tL】 Original Music title Lollipop Factory Romaji music title Lollipop Factory Music Lyrics written, Voice edition by OSTER project Music arranged by OSTER project Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), Meiko, Gumi (Megpoid), 巡音ルカ (Megurine Luka), 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Ah, let s dress up with love around the world and go out Sweet Lollipop Factory When small things make me feel amusing, I easily laugh I wonder if you’d think that’s too simple But, as I keep on laughing You infectiously laugh together So, I always feel happy The fancy music goes round and round It’s chasing a happy feeling Someone s smile is made from one person’s smile Ah, if I dress up with love around the world and go out Ah, I ll give my smile to all Everyone will smile Sweet Lollipop Factory When small things make me feel sad, I easily cry I wonder if you’d think that’s too simple But, as I keep on crying You also start to cry. And, that makes me sadder The candy planet goes round and round Rainy drops drip down Someone s tears are made from one person’s tears Ah, if I surround people all over the world with a milk crown Ah, we share sorrows And we can smile again Sweet Lollipop Fantasy Hey, why do our feelings cause chain reactions and influence each other? To make someone smile, I knew your smile would be Needed! Ah, let’s dress up with love around the world and go out I m sure your lovely smile will be someone s happiness Sweet Lollipop Factory Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Ah sekaijuu no dai suki wo kikazatte dekakeyou futoshita koto de tanoshiku naruto suguni waratteshimau no sweet lollipop factory kimi mo akirechaukana dakedo zutto waratteitara ne kimi mo tsurarete warau kara itsumo ureshikunaru no kurukuru mawaru yo fancy music oikakekko nano happy feeling dareka no egao wa hitori no egao kara tsukurareru no Ah sekaijuu no dai suki wo kikazatte dekaketara Ah egao wo furimaichatte Minna egao ni naru sweet lollipop factory futoshita koto de kanashikunaru to suguni naiteshimau no kimi mo akirechaukana dakedo zutto naiteitara ne kimi mo nakidashichatte motto kanashikunaru no kurukuru mawaru yo candy planet potapota koboreru rainy drops dare ka no namida wa hitori no namida kara tsukurareru no Ah sekaijuu no hito tachi wo miruku kuraun de kakondara Ah kanashimi wo wakeatte mata egao ni nareru no sweet lollipop fantasy nee bokura no kimochitte doushite tsunagatterundarou dareka no egao niwa yappari kimi no egao ga hitsuyou! Ah sekaijuu no dai suki wo kikazatte dekakeyou kitto kimi no sutekina egao ga dare ka no shiawase ni naru sweet lollipop factory
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1600.html
Butterflies (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Flower Portraits Address Book (Stay in Touch) Deborah SchenckJessica Fennel Spring Portraits (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Fern House A Year in an Artistªs Garden Deborah Schenck Apples, Pears and Berries Six Assorted Notecards and Envelopes Deborah Schenck From the Garden/Cards and Envelopes (Artcarts) Deborah Schenck A Journal for All Seasons Lynn GordonDeborah Schenck Apples, Pears, and Berries 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Seashell Journal Deborah Schenck A Wedding Book Lynn GordonDeborah Schenck Floral Photo Frame Deborah Schenck Teddy Bear 16 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Pen Paper 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Floral Photo Album Deborah Schenck Teddy Bear Photo Album Deborah Schenck French Country 2007 Calendar Flowers by Deborah Schenck Browntrout Publishers? Love Letters A Stationery Collection Deborah Schenck Baby, Baby (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Blossoms (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Triptychs A Panoramic Postcard Book (Panoramic Postcard Books) Deborah Schenck Love Letters Violet Journal Deborah Schenck Love Letters Buttercups Journal Deborah Schenck A Baby Book Deborah Schenck Love Letters Notecards (Deluxe Notecards) Deborah Schenck A Wedding Book Deborah Schenck Hydrangea Journal (Wire-O Journals) Deborah Schenck Fern House Year in an Artist's Garden Deborah SchenckLauri Berkenkamp? Travel Diary Deborah Schenck In My Garden A Journal for Gardeners Deborah Schenck Rose Address Book Deborah Schenck Tulips Journal (Wire-O Journals) Deborah Schenck Flora Antica 20 Assorted Notecards Envelopes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Blooms Deborah Schenck Butterfly Journal Deborah Schenck Flower Portrait Journal (Bound Journals) Deborah Schenck Wildflowers 20 Assorted Notecards Envelopes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Birthday Book Dates To Remember Year After Year (Birthday Books) Deborah Schenck Emma's Garden Deborah Schenck Roses 20 Assorted Notecards Envelopes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Roses in Bloom (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Flower Portraits (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Cal 99 Roses Calendar Deborah Schenck Vintage Treasures 20 Assorted Notecards Envelopes (Stationery) Deborah Schenck Dogs in Hats 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Cats in Hats 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Coffee Notecards With Recipes (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Roses Deborah Schenck Roses Deborah Schenck Address Book Deborah Schenck Cal 98 Roses Deborah Schenck Garden Journal Deborah Schenck Seashell Journal Deborah Schenck Roses Journal Deborah Schenck Guest Book Deborah Schenck Deborah Schenck Writing Box Includes 30 Stationery Sheets, 30 Envelopes, 10 Postcards, 5 Pencils, and a 35-Page Notepad Deborah Schenck Mah-Jongg (Deluxe Notecards) Deborah Schenck Roses Journal Deborah Schenck Nutcracker/Includes 20 Notecards (One Image and 20 Envelopes) Deborah Schenck Holly/Includes 20 Notecards (One Image and 20 Envelopes) Deborah Schenck Garden Journal Deborah Schenck Teddy Bear Photo Frame Deborah Schenck Pansies 20 Assorted Notecards Envelopes Deborah Schenck Seashells Postcard Box Deborah Schenck Cal 98 Blossoms Deborah Schenck Flora Antica Journal Deborah Schenck
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2320.html
El Pregón. (la caballeriza de una venta en la Mancha de Aragón. Al levantarse el telón aparece el retablo, lleno por todas partes de candelillas de cera encendidas. La escena está dividida en dos secciones que corresponden al proscenio y al retablo. En la primera sección aparecen y accionan los muñecos representativos de las personas que se hallan en la venta. De estas figuras, la que representa a D. Quijote ha de ser, por lo menos, de doble tamaño que las restantes. La segunda sección de la escena, o sea el fondo, ocupado por el retablo, debe dar la impresión de algo independiente en absoluto de la primera. Es el verdadero teatro, y ha de estar colocado a una sensible altura del plano que ocupa el proscenio. Supónese que está sobre unas como andas cubiertas por cortinas, tras las que Maese Pedro manipula los muñecos. Aparece Maese Pedro, que hace cesar la música agitando fuertemente una campanilla. Maese Pedro, en ésta su primera aparición, lleva sobre el hombro izquierdo un mono grande y sin cola, con las posaderas de fieltro) MAESE PEDRO ¡Vengan, vengan a ver vuesas mercedes el Retablo de la libertad de Melisendra, que es una de las cosas más de ver que hay en el mundo! La sinfonía de Maese Pedro. (Poco a poco van entrando en escena todos cuantos se supone que están en la venta, siendo los últimos en pasar don Quijote y Sancho. Los personajes se detienen ante la embocadura del retablo, examinándolo con gran curiosidad y haciendo mudos, pero expresivos comentarios. Cuando aparece don Quijote, Maese Pedro le saluda con ceremoniosas reverencias, ofreciéndole sitio preferente a uno de los lados del retablo. Luego, lentamente, los personajes van a ocupar sus sitios respectivos para presenciar el espectáculo, asomando la cabeza como si se hallasen de pie, hasta que Maese Pedro les invita a sentarse, en cuyo momento desaparecen, quedando sólo visibles las piernas de don Quijote. Éstas, muy largas y de cómico aspecto, permanecen durante la representación, ya en postura reposada, ya puestas una sobre otra. De vez en cuando, y especialmente en las interrupciones de don Quijote, deben aparecer en el proscenio las cabezas de los espectadores, todas o sólo algunas, según lo exija el momento escénico; pero, durante la mayor parte de la representación en el retablo, han de quedar ocultas a la vista del público) MAESE PEDRO ¡Siéntense todos! Atención, señores, que comienzo. (Después de descargarse con gesto rápido del mono, se mete bajo las andas del retablo. Entra El Trujamán con una varilla en la mano) EL TRUJAMÁN Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada de las Crónicas francesas y de los Romances españoles que andan en boca de las gentes. Trata de la libertad que dio el señor don Gayferos a su esposa Melisendra, que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña. Verán vuesas mercedes cómo está jugando a las tablas don Gayferos, según aquello que se canta "Jugando está a las tablas don Gayferos, que ya de Melisendra se ha olvidado." Cuadro1 La Corte de Carlomagno. (Sale el Trujamán, descorriéndose al mismo tiempo la cortina de la embocadura del retablo. Sala en el palacio imperial. D. Gayferos está jugando a las tablas con D. Roldán. Reaparece el Trujamán. No se cierran las cortinas del retablo, pero las figuras quedan inmóviles) EL TRUJAMÁN Ahora verán vuesas mercedes cómo el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal Melisendra, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir, y después de advertirle del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de su esposa, dicen que le dijo "Harto os he dicho, ¡miradlo!", volviendo las espaldas y dejando despechado a don Gayferos, el cual, impaciente de la cólera, pide apriesa las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Adviertan luego vuesas mercedes cómo don Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole su compañía en la difícil empresa; pero el valeroso enojado no la quiere aceptar, antes dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien estuviese metida en el más hondo centro de la tierra. Y con esto se entra a armar para ponerse luego en camino. (Se reanuda la representación ocultándose el Trujamán. Esto hará cada vez que cesa su intervención, de no indicarse expresamente lo contrario. Entran los heraldos del emperador) (Pavoneándose mucho aparece Carlomagno, seguido de caballeros y guardias de su corte. Don Gayferos y don Roldán cesan de jugar a la entrada de Carlomagno, levantándose de sus asientos y quedando inmóviles y en actitud respetuosa mientras el Emperador y su corte realizan un paseo circular por la sala. A una seña de Carlomagno, don Gayferos y don Roldán se le acercan. Entre los tres personajes cámbianse graves y pomposos saludos. Carlomagno se encara con don Gayferos, desarrollándose la escena ya explicada por el Trujamán. Crece por momentos el enojo del Emperador que al reconvenir a su yerno, golpea con el cetro la cabeza de don Gayferos. Carlomagno, volviendo airadamente las espaldas, recobra su porte mayestático y se aleja, precedido por los Heraldos y seguido de su corte, en la misma forma que entró en escena. Solos de nuevo don Roldán y don Gayferos, éste, despechado y colérico, arroja lejos de sí el tablero y las tablas, pidiendo a voces las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Rechazada la petición por don Roldán, síguese una acalorada disputa entre ambos. Vase furioso don Gayferos y la cortina del retablo se cierra) EL TRUJAMÁN Ahora veréis la torre del alcázar de Zaragoza, y la dama que en un balcón parece es la sin par Melisendra, que desde allí, muchas veces, se ponía a mirar el camino de Francia, y puesta la imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio. Verán también vuesas mercedes cómo un moro se llega por las espaldas de Melisendra, y la da un beso en mitad de los labios, y la priesa que ella se da en limpiárselos y cómo se lamenta, mientras el rey Marsilio de Sansueña, que ha visto la insolencia del moro, su pariente y gran privado, le manda luego prender. (Torre del homenaje del alcázar de Sansueña. Como fondo, grandes lejanías. Ábrese la cortina y se ve a Melisendra asomada a un balcón de la torre y en actitud contemplativa, con la mirada fija en la lejanía. Poco después, el rey Marsilio aparece paseando lentamente por la galería exterior del castillo. De vez en cuando, y sin ser visto del rey ni de Melisendra, aparece el Moro Enamorado, cautelosamente, y a espaldas de aquella. Última aparición del Moro, que, paso a paso y puesto el dedo en la boca, se acerca a Melisendra. El beso. Grito de sorpresa y gestos de indignación de Melisendra, que se limpia los labios con la manga de su camisa. Melisendra pide socorro a grandes voces mientras se mesa y arranca sus largos cabellos. El Rey Marsilio manda prender y castigar al Moro, que al huir ha caído en manos de los soldados de la guardia real. Llévanse al culpable) Cuadro 2 Melisendra EL TRUJAMÁN Miren luego vuesas mercedes cómo llevan al moro a la plaza de la ciudad, con chilladores delante y envaramiento detrás, y cómo luego le dan doscientos azotes, según sentencia del Rey Marsilio, ejecutada apenas había sido puesta en ejecución la culpa, porque entre moros no hay traslado a la parte, ni a prueba y estése, como entre nosotros. (Don Quijote, cuyas piernas han traducido por movimientos nerviosos su protesta contra las últimas palabras del Trujamán, se asoma al proscenio, encarándose con el muchacho) DON QUIJOTE Niño, niño, seguid vuestra historia línea recta, y no os metáis en las curvas y transversales, que para sacar una verdad en limpio menester son muchas pruebas y repruebas. MAESE PEDRO (sacando la cabeza por las cortinas) Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda sigue tu canto llano y no te metas en contrapuntos, que se suelen quebrar de sotiles. EL TRUJAMÁN Yo así lo haré. DON QUIJOTE ¡Adelante! (Ocúltase Maese Pedro bajo el retablo, y don Quijote vuelve a sentarse) Cuadro 3 El suplicio del Moro. (Descúbrese el retablo. Plaza pública en la ciudad de Sansueña. La escena se llena de morisma. Llega el Moro culpable conducido por la guardia del rey y precedido por voceadores que leen al pueblo la sentencia condenatoria. Síguenle dos verdugos de feroz aspecto, provistos de largas varas. El Jefe de la Guardia ordena que comience el suplicio, y el Moro es puesto entre los dos verdugos, en el centro de la plaza. Los verdugos azotan al culpable con golpes alternados. Se interrumpe el suplicio. Gran movimiento en la muchedumbre. Se reanuda el castigo. Cae el Moro. Los soldados se lo llevan a rastras, seguidos por los verdugos y la morisma) EL TRUJAMÁN Miren ahora a don Gayferos, que aquí parece a caballo, camino de la ciudad de Sansueña. Cuadro 4 Los Pirineos (Don Gayferos, al trote de su caballo y cubierto con una capa gascona, aparece diferentes veces desde la falda hasta la cumbre de una montaña, como siguiendo un camino en espiral, llevándo en la mano un cuerno de caza) EL TRUJAMÁN Ahora veréis a la hermosa Melisendra, que, ya vengada del atrevimiento del enamorado moro, se ha puesto a los miradores de la torre y habla con su esposo creyendo que es algún pasajero, según aquello del Romance, que dice "Caballero, si a Francia ides, por Gayferos preguntade." Veréis también cómo don Gayferos se descubre y qué alegres ademanes hace Melisendra al reconocerle, descolgándose luego del balcón, y cómo don Gayferos ase de ella, y poniéndola sobre las ancas de su caballo, toma de París la vía. Cuadro 5 La Fuga (Melisendra ocupa su puesto en el mirador de la torre. Por el camino que se extiende en el plano superior de la escena aparece don Gayferos a caballo, cubierto el rostro con su capa. El caballo lleva un paso tranquilo. Melisendra hace señas al caballero para que se acerque. Llega don Gayferos al pie de la torre por el camino que ocupa el primer término de la escena. Diálogo de Melisendra y don Gayferos. Don Gayferos se descubre. Alegría de Melisendra, que se descuelga del balcón por el lado de la torre opuesto al público. Don Gayferos, que acude a recogerla, reaparece con ella montada en las ancas de su caballo. Ambos desaparecen al trote, cruzando los dos caminos ya indicados, y ciérrase la cortina) EL TRUJAMÁN (que desde este momento no abandona más la escena) ¡Vais en paz, oh par sin par de verdaderos amantes! Lleguéis a salvamento a vuestra patria; los ojos de vuestros amigos y parientes os vean gozar en paz tranquila los días, que los de Néstor sean, que os quedan de la vida. MAESE PEDRO (asomando la cabeza por debajo del retablo) ¡Llaneza, muchacho, no te encumbres, que toda afectación es mala! (Ocúltase) (Descórrese por última vez la cortina del retablo y vuelve a aparecer la plaza pública de Sansueña. Vese al rey Marsilio corriendo presuroso en busca de sus guardias. Estos, que acuden al llamamiento del rey, reciben sus órdenes y parten precipitadamente) Cuadro 6 La Persecución EL TRUJAMÁN (Al explicar la acción, va señalando con su varilla los muñecos que la representan. Durante el toque de alarma cruzan presurosamente por la plaza pequeños grupos aislados, y el rey, reapareciendo, sigue dando órdenes con gran premura) Miren vuesas mercedes cómo el rey Marsilio, enterado de la fuga de Melisendra, manda tocar alarma, y con qué priesa, que la ciudad se hunde con el son de las campanas, que en todas las torres de las mezquitas suenan. (Don Quijote da crecientes muestras de impaciencia, asomando la cabeza y pugnando por hablar) DON QUIJOTE (saltando de su sitio con visible indignación) ¡Eso no, que es un gran disparate, porque entre moros no se usan campanas, sino atabales y dulzainas! MAESE PEDRO (sacando de nuevo la cabeza) No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote. ¿No se representan casi de ordinario mil comedias llenas de mil disparates, y con todo eso siguen felicísimamente su carrera, y hasta se escuchan con admiración? (Don Quijote, cuya indignación se ha ido calmando, asiente gravemente con signos de cabeza a las palabras de Maese Pedro) DON QUIJOTE Así es la verdad. MAESE PEDRO Prosigue, muchacho. EL TRUJAMÁN Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad en seguimiento de los dos católicos amantes. ¡Cuántas dulzainas que tocan, cuántas trompetas que suenan, cuántos atabales y atambores que retumban! Témome que los han de alcanzar y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo! Final DON QUIJOTE (poniéndose de un brinco junto al retablo y desenvainando la espada) ¡Deteneos, mal nacida canalla, no los sigáis ni persigáis; si no, conmigo sois en la batalla! ¡Non fuyades, cobardes, malandrines y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete! (Don Quijote, con acalorada y nunca vista furia, comienza a llover cuchilladas, estocadas, reveses y mandobles sobre la titerera morisma, derribando y descabezando a unos, estropeando y destrozando a otros, y dando entre muchos un altibajo tal, que pone en peligro la cabeza de Maese Pedro, ya fuera de su escondite, quien se abaja, se encoge y agazapa para evitar los golpes. Sancho Panza hace gestos de grandísimo pavor y el resto de los espectadores de la Venta va siguiendo con vivos y expresivos comentarios las peripecias de la acción) MAESE PEDRO ¡Deténgase, deténgase vuesa merced, mi señor don Quijote; mire que me destruye toda mi hacienda! DON QUIJOTE ¡Oh bellaco villano, malmirado, atrevido y deslenguado! MAESE PEDRO ¡Desgraciado de mí! DON QUIJOTE ¡Y vosotros, valeroso don Gayferos, fermosa y alta señora Melisendra ya la soberbia de vuestros perseguidores yace por el suelo, derribada por este mi fuerte brazo; y porque no penéis por saber el nombre de vuestro libertador, sabed que yo me llamo don Quijote, caballero y cautivo de la sin par y hermosa Dulcinea! MAESE PEDRO ¡Pecador de mí! DON QUIJOTE (absorto, con la mirada en alto) ¡Oh Dulcinea, señora de mi alma; día de mi noche, gloria de mis penas... MAESE PEDRO ¡Desventurado! DON QUIJOTE .. norte de mis caminos... MAESE PEDRO ¡Desdichado del padre que me engendró! DON QUIJOTE ... dulce prenda y estrella de mi ventura! MAESE PEDRO ¡Cuitado de mí! DON QUIJOTE (despertando bruscamente de su éxtasis y dirigiéndose a todos los presentes) ¡Oh vosotros, valerosa compañía; caballeros y escuderos, pasajeros y viandantes, gentes de a pie y a caballo! Miren si no me hallara aquí presente, ¿qué fuera del buen don Gayferos y de la fermosa Melisendra? ¡Quisiera yo tener aquí delante aquellos que no creen de cuánto provecho sean los caballeros andantes! ¡Dichosa edad y siglos dichosos aquellos que vieron las fazañas del valiente Amadís, del esforzado Felixmarte de Hircania, del atrevido Tirante el Blanco; del invencible don Belianís de Grecia; con toda la caterva de innumerables caballeros, que con sus desafíos, amores y batallas, llenaron el libro de la Fama! MAESE PEDRO ¡Santa María! DON QUIJOTE En resolución ¡Viva, viva la andante caballería sobre todas las cosas que hoy viven en la tierra! El Pregón. (la caballeriza de una venta en la Mancha de Aragón. Al levantarse el telón aparece el retablo, lleno por todas partes de candelillas de cera encendidas. La escena está dividida en dos secciones que corresponden al proscenio y al retablo. En la primera sección aparecen y accionan los muñecos representativos de las personas que se hallan en la venta. De estas figuras, la que representa a D. Quijote ha de ser, por lo menos, de doble tamaño que las restantes. La segunda sección de la escena, o sea el fondo, ocupado por el retablo, debe dar la impresión de algo independiente en absoluto de la primera. Es el verdadero teatro, y ha de estar colocado a una sensible altura del plano que ocupa el proscenio. Supónese que está sobre unas como andas cubiertas por cortinas, tras las que Maese Pedro manipula los muñecos. Aparece Maese Pedro, que hace cesar la música agitando fuertemente una campanilla. Maese Pedro, en ésta su primera aparición, lleva sobre el hombro izquierdo un mono grande y sin cola, con las posaderas de fieltro) MAESE PEDRO ¡Vengan, vengan a ver vuesas mercedes el Retablo de la libertad de Melisendra, que es una de las cosas más de ver que hay en el mundo! La sinfonía de Maese Pedro. (Poco a poco van entrando en escena todos cuantos se supone que están en la venta, siendo los últimos en pasar don Quijote y Sancho. Los personajes se detienen ante la embocadura del retablo, examinándolo con gran curiosidad y haciendo mudos, pero expresivos comentarios. Cuando aparece don Quijote, Maese Pedro le saluda con ceremoniosas reverencias, ofreciéndole sitio preferente a uno de los lados del retablo. Luego, lentamente, los personajes van a ocupar sus sitios respectivos para presenciar el espectáculo, asomando la cabeza como si se hallasen de pie, hasta que Maese Pedro les invita a sentarse, en cuyo momento desaparecen, quedando sólo visibles las piernas de don Quijote. Éstas, muy largas y de cómico aspecto, permanecen durante la representación, ya en postura reposada, ya puestas una sobre otra. De vez en cuando, y especialmente en las interrupciones de don Quijote, deben aparecer en el proscenio las cabezas de los espectadores, todas o sólo algunas, según lo exija el momento escénico; pero, durante la mayor parte de la representación en el retablo, han de quedar ocultas a la vista del público) MAESE PEDRO ¡Siéntense todos! Atención, señores, que comienzo. (Después de descargarse con gesto rápido del mono, se mete bajo las andas del retablo. Entra El Trujamán con una varilla en la mano) EL TRUJAMÁN Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa, es sacada de las Crónicas francesas y de los Romances españoles que andan en boca de las gentes. Trata de la libertad que dio el señor don Gayferos a su esposa Melisendra, que estaba cautiva en España, en poder de moros, en la ciudad de Sansueña. Verán vuesas mercedes cómo está jugando a las tablas don Gayferos, según aquello que se canta "Jugando está a las tablas don Gayferos, que ya de Melisendra se ha olvidado." Cuadro1 La Corte de Carlomagno. (Sale el Trujamán, descorriéndose al mismo tiempo la cortina de la embocadura del retablo. Sala en el palacio imperial. D. Gayferos está jugando a las tablas con D. Roldán. Reaparece el Trujamán. No se cierran las cortinas del retablo, pero las figuras quedan inmóviles) EL TRUJAMÁN Ahora verán vuesas mercedes cómo el emperador Carlomagno, padre putativo de la tal Melisendra, mohíno de ver el ocio y descuido de su yerno, le sale a reñir, y después de advertirle del peligro que corría su honra en no procurar la libertad de su esposa, dicen que le dijo "Harto os he dicho, ¡miradlo!", volviendo las espaldas y dejando despechado a don Gayferos, el cual, impaciente de la cólera, pide apriesa las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Adviertan luego vuesas mercedes cómo don Roldán no se la quiere prestar, ofreciéndole su compañía en la difícil empresa; pero el valeroso enojado no la quiere aceptar, antes dice que él solo es bastante para sacar a su esposa, si bien estuviese metida en el más hondo centro de la tierra. Y con esto se entra a armar para ponerse luego en camino. (Se reanuda la representación ocultándose el Trujamán. Esto hará cada vez que cesa su intervención, de no indicarse expresamente lo contrario. Entran los heraldos del emperador) (Pavoneándose mucho aparece Carlomagno, seguido de caballeros y guardias de su corte. Don Gayferos y don Roldán cesan de jugar a la entrada de Carlomagno, levantándose de sus asientos y quedando inmóviles y en actitud respetuosa mientras el Emperador y su corte realizan un paseo circular por la sala. A una seña de Carlomagno, don Gayferos y don Roldán se le acercan. Entre los tres personajes cámbianse graves y pomposos saludos. Carlomagno se encara con don Gayferos, desarrollándose la escena ya explicada por el Trujamán. Crece por momentos el enojo del Emperador que al reconvenir a su yerno, golpea con el cetro la cabeza de don Gayferos. Carlomagno, volviendo airadamente las espaldas, recobra su porte mayestático y se aleja, precedido por los Heraldos y seguido de su corte, en la misma forma que entró en escena. Solos de nuevo don Roldán y don Gayferos, éste, despechado y colérico, arroja lejos de sí el tablero y las tablas, pidiendo a voces las armas, y a don Roldán su espada Durindana. Rechazada la petición por don Roldán, síguese una acalorada disputa entre ambos. Vase furioso don Gayferos y la cortina del retablo se cierra) EL TRUJAMÁN Ahora veréis la torre del alcázar de Zaragoza, y la dama que en un balcón parece es la sin par Melisendra, que desde allí, muchas veces, se ponía a mirar el camino de Francia, y puesta la imaginación en París y en su esposo, se consolaba en su cautiverio. Verán también vuesas mercedes cómo un moro se llega por las espaldas de Melisendra, y la da un beso en mitad de los labios, y la priesa que ella se da en limpiárselos y cómo se lamenta, mientras el rey Marsilio de Sansueña, que ha visto la insolencia del moro, su pariente y gran privado, le manda luego prender. (Torre del homenaje del alcázar de Sansueña. Como fondo, grandes lejanías. Ábrese la cortina y se ve a Melisendra asomada a un balcón de la torre y en actitud contemplativa, con la mirada fija en la lejanía. Poco después, el rey Marsilio aparece paseando lentamente por la galería exterior del castillo. De vez en cuando, y sin ser visto del rey ni de Melisendra, aparece el Moro Enamorado, cautelosamente, y a espaldas de aquella. Última aparición del Moro, que, paso a paso y puesto el dedo en la boca, se acerca a Melisendra. El beso. Grito de sorpresa y gestos de indignación de Melisendra, que se limpia los labios con la manga de su camisa. Melisendra pide socorro a grandes voces mientras se mesa y arranca sus largos cabellos. El Rey Marsilio manda prender y castigar al Moro, que al huir ha caído en manos de los soldados de la guardia real. Llévanse al culpable) Cuadro 2 Melisendra EL TRUJAMÁN Miren luego vuesas mercedes cómo llevan al moro a la plaza de la ciudad, con chilladores delante y envaramiento detrás, y cómo luego le dan doscientos azotes, según sentencia del Rey Marsilio, ejecutada apenas había sido puesta en ejecución la culpa, porque entre moros no hay traslado a la parte, ni a prueba y estése, como entre nosotros. (Don Quijote, cuyas piernas han traducido por movimientos nerviosos su protesta contra las últimas palabras del Trujamán, se asoma al proscenio, encarándose con el muchacho) DON QUIJOTE Niño, niño, seguid vuestra historia línea recta, y no os metáis en las curvas y transversales, que para sacar una verdad en limpio menester son muchas pruebas y repruebas. MAESE PEDRO (sacando la cabeza por las cortinas) Muchacho, no te metas en dibujos, sino haz lo que ese señor te manda sigue tu canto llano y no te metas en contrapuntos, que se suelen quebrar de sotiles. EL TRUJAMÁN Yo así lo haré. DON QUIJOTE ¡Adelante! (Ocúltase Maese Pedro bajo el retablo, y don Quijote vuelve a sentarse) Cuadro 3 El suplicio del Moro. (Descúbrese el retablo. Plaza pública en la ciudad de Sansueña. La escena se llena de morisma. Llega el Moro culpable conducido por la guardia del rey y precedido por voceadores que leen al pueblo la sentencia condenatoria. Síguenle dos verdugos de feroz aspecto, provistos de largas varas. El Jefe de la Guardia ordena que comience el suplicio, y el Moro es puesto entre los dos verdugos, en el centro de la plaza. Los verdugos azotan al culpable con golpes alternados. Se interrumpe el suplicio. Gran movimiento en la muchedumbre. Se reanuda el castigo. Cae el Moro. Los soldados se lo llevan a rastras, seguidos por los verdugos y la morisma) EL TRUJAMÁN Miren ahora a don Gayferos, que aquí parece a caballo, camino de la ciudad de Sansueña. Cuadro 4 Los Pirineos (Don Gayferos, al trote de su caballo y cubierto con una capa gascona, aparece diferentes veces desde la falda hasta la cumbre de una montaña, como siguiendo un camino en espiral, llevándo en la mano un cuerno de caza) EL TRUJAMÁN Ahora veréis a la hermosa Melisendra, que, ya vengada del atrevimiento del enamorado moro, se ha puesto a los miradores de la torre y habla con su esposo creyendo que es algún pasajero, según aquello del Romance, que dice "Caballero, si a Francia ides, por Gayferos preguntade." Veréis también cómo don Gayferos se descubre y qué alegres ademanes hace Melisendra al reconocerle, descolgándose luego del balcón, y cómo don Gayferos ase de ella, y poniéndola sobre las ancas de su caballo, toma de París la vía. Cuadro 5 La Fuga (Melisendra ocupa su puesto en el mirador de la torre. Por el camino que se extiende en el plano superior de la escena aparece don Gayferos a caballo, cubierto el rostro con su capa. El caballo lleva un paso tranquilo. Melisendra hace señas al caballero para que se acerque. Llega don Gayferos al pie de la torre por el camino que ocupa el primer término de la escena. Diálogo de Melisendra y don Gayferos. Don Gayferos se descubre. Alegría de Melisendra, que se descuelga del balcón por el lado de la torre opuesto al público. Don Gayferos, que acude a recogerla, reaparece con ella montada en las ancas de su caballo. Ambos desaparecen al trote, cruzando los dos caminos ya indicados, y ciérrase la cortina) EL TRUJAMÁN (que desde este momento no abandona más la escena) ¡Vais en paz, oh par sin par de verdaderos amantes! Lleguéis a salvamento a vuestra patria; los ojos de vuestros amigos y parientes os vean gozar en paz tranquila los días, que los de Néstor sean, que os quedan de la vida. MAESE PEDRO (asomando la cabeza por debajo del retablo) ¡Llaneza, muchacho, no te encumbres, que toda afectación es mala! (Ocúltase) (Descórrese por última vez la cortina del retablo y vuelve a aparecer la plaza pública de Sansueña. Vese al rey Marsilio corriendo presuroso en busca de sus guardias. Estos, que acuden al llamamiento del rey, reciben sus órdenes y parten precipitadamente) Cuadro 6 La Persecución EL TRUJAMÁN (Al explicar la acción, va señalando con su varilla los muñecos que la representan. Durante el toque de alarma cruzan presurosamente por la plaza pequeños grupos aislados, y el rey, reapareciendo, sigue dando órdenes con gran premura) Miren vuesas mercedes cómo el rey Marsilio, enterado de la fuga de Melisendra, manda tocar alarma, y con qué priesa, que la ciudad se hunde con el son de las campanas, que en todas las torres de las mezquitas suenan. (Don Quijote da crecientes muestras de impaciencia, asomando la cabeza y pugnando por hablar) DON QUIJOTE (saltando de su sitio con visible indignación) ¡Eso no, que es un gran disparate, porque entre moros no se usan campanas, sino atabales y dulzainas! MAESE PEDRO (sacando de nuevo la cabeza) No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote. ¿No se representan casi de ordinario mil comedias llenas de mil disparates, y con todo eso siguen felicísimamente su carrera, y hasta se escuchan con admiración? (Don Quijote, cuya indignación se ha ido calmando, asiente gravemente con signos de cabeza a las palabras de Maese Pedro) DON QUIJOTE Así es la verdad. MAESE PEDRO Prosigue, muchacho. EL TRUJAMÁN Miren cuánta y cuán lucida caballería sale de la ciudad en seguimiento de los dos católicos amantes. ¡Cuántas dulzainas que tocan, cuántas trompetas que suenan, cuántos atabales y atambores que retumban! Témome que los han de alcanzar y los han de volver atados a la cola de su mismo caballo! Final DON QUIJOTE (poniéndose de un brinco junto al retablo y desenvainando la espada) ¡Deteneos, mal nacida canalla, no los sigáis ni persigáis; si no, conmigo sois en la batalla! ¡Non fuyades, cobardes, malandrines y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete! (Don Quijote, con acalorada y nunca vista furia, comienza a llover cuchilladas, estocadas, reveses y mandobles sobre la titerera morisma, derribando y descabezando a unos, estropeando y destrozando a otros, y dando entre muchos un altibajo tal, que pone en peligro la cabeza de Maese Pedro, ya fuera de su escondite, quien se abaja, se encoge y agazapa para evitar los golpes. Sancho Panza hace gestos de grandísimo pavor y el resto de los espectadores de la Venta va siguiendo con vivos y expresivos comentarios las peripecias de la acción) MAESE PEDRO ¡Deténgase, deténgase vuesa merced, mi señor don Quijote; mire que me destruye toda mi hacienda! DON QUIJOTE ¡Oh bellaco villano, malmirado, atrevido y deslenguado! MAESE PEDRO ¡Desgraciado de mí! DON QUIJOTE ¡Y vosotros, valeroso don Gayferos, fermosa y alta señora Melisendra ya la soberbia de vuestros perseguidores yace por el suelo, derribada por este mi fuerte brazo; y porque no penéis por saber el nombre de vuestro libertador, sabed que yo me llamo don Quijote, caballero y cautivo de la sin par y hermosa Dulcinea! MAESE PEDRO ¡Pecador de mí! DON QUIJOTE (absorto, con la mirada en alto) ¡Oh Dulcinea, señora de mi alma; día de mi noche, gloria de mis penas... MAESE PEDRO ¡Desventurado! DON QUIJOTE .. norte de mis caminos... MAESE PEDRO ¡Desdichado del padre que me engendró! DON QUIJOTE ... dulce prenda y estrella de mi ventura! MAESE PEDRO ¡Cuitado de mí! DON QUIJOTE (despertando bruscamente de su éxtasis y dirigiéndose a todos los presentes) ¡Oh vosotros, valerosa compañía; caballeros y escuderos, pasajeros y viandantes, gentes de a pie y a caballo! Miren si no me hallara aquí presente, ¿qué fuera del buen don Gayferos y de la fermosa Melisendra? ¡Quisiera yo tener aquí delante aquellos que no creen de cuánto provecho sean los caballeros andantes! ¡Dichosa edad y siglos dichosos aquellos que vieron las fazañas del valiente Amadís, del esforzado Felixmarte de Hircania, del atrevido Tirante el Blanco; del invencible don Belianís de Grecia; con toda la caterva de innumerables caballeros, que con sus desafíos, amores y batallas, llenaron el libro de la Fama! MAESE PEDRO ¡Santa María! DON QUIJOTE En resolución ¡Viva, viva la andante caballería sobre todas las cosas que hoy viven en la tierra! Falla,Manuel de/El retablo de Maese Pedro
https://w.atwiki.jp/fightingnymphs/pages/26.html
キャラクター攻略:SORA キャラクター攻略:SORA 技一覧STANDING:立ち CROUCHING:しゃがみ JUMPING:ジャンプ コンボパーツ立ち攻撃始動5Aor5Bor5Cor5D [6A 6B]×n SA1 ~[6A 6B]×n UC JA×1~7 JB×1~3 SA1or(相手バウンド後)爆発 (画面端)6C 5D [6A 6B]×n ~ しゃがみ攻撃始動2A 5D [6A 6B]×n~ 2B×1~6 2D ジャンプ攻撃始動 アッパーカット始動UC JA×1~7 JB×1~3(着地) (相手バウンド後)6A 6B UC JB(空振り) (着地) (地上引き込み)[6A 6B]×n~ ~>(UC>JA×n)×3 投げ始動(画面端付近) 投げ 2B×2 or 2D or SA1 CPU戦攻略CPUキャラクター 立ち回り 対人攻略立ち回りやセットアップ その他 技一覧 ※フレームは60FPS設定の録画から拾った暫定値 STANDING:立ち 名前 入力 略称 発生F 全体F 硬直差ヒット/ガード ヒット数 ダメージ 空中追撃 ヒット時のけぞり ダッシュ慣性 コメント LIGHT PUNCH弱パンチ P1 5A 約12F 約26F 約+5F/約-10F 1 ? × ○ リーチ・発生がイマイチなため地上コンボでは使い難い。 MEDIUM PUNCH中パンチ P2 5C 約10F 約30F 約+4F/約-14F 1 ? × × リーチがそこそこで発生が速めのパンチ。5Aより使い易い。 MEDIUM PUNCH中パンチ →P1 6A 約15F 約42F 約-3F/約-21F 1 ? 〇 × 前進距離が多い体当たり。地上コンボの中継や地上引き込みで使う。 HEAVY PUNCH強パンチ →P2 6C 約14F 約31F 約+12F/約-8F 1 ? 〇 × 踏み込んで両手パンチ。ヒット時は距離が離れるが有利。 LIGHT KICK弱キック K1 5B 約12F 約31F ±0F/約-15F 1 ? × ○ 背中を向けてハイキック。これもリーチ・発生がイマイチなため地上コンボでは使い難い。 MEDIUM KICK中キック K2 5D 約9F 約36F 約-3F/-21F 1 ? 〇 ○ 発生が速めでリーチが長いハイキック。2Aからの目押しコンボで使う。 MEDIUM KICK中キック →K1 6B 約16F 約33F 約+7F/約-11F 1 ? 〇 × 背中を向けて前進キック。6Aとセットでコンボに使う。 HEAVY KICK強キック →K2 6D 約16F 約41F 約+51F/約-16F 1 ? 〇 ダウン × 跳び上がって上から回転キック。ダウンを取れる。2Dよりもかなり長い有利がとれるので、6Dとしては悪くない。跳び上がっている間は下段技を避けられたりする。対空にも使えるかも。 THROW投げ P1+P2 投げ 約10F 約28F 約+140F/- 1 ? - 壁 投げの後の相手のダウン時間が非常に長いため裏に回って起き攻めできる。また、端付近だと投げからSA1等一部の技を当てることも一応可能。 UPPERCUTアッパーカット K1+K2 UC 約13F 約29F ? 1 ? 〇 アッパー 前進距離がそこそこのアッパーカット。上方向に腕を伸ばしているため下は判定が薄め。 SUPER ATTACK 1スーパーアタック1 P1+K1 SA1 約11F+約6F(暗転前+後) 約11F+約99F(暗転前+後) 約-48F/約-80F 1 ? ? ダウン 発生が速く1ヒットなのは優秀だが技後の隙が非常に大きいため注意が必要。画面端地上コンボの〆で使うとヒット後に相手前ダッシュから反撃確定。相手のゲージを見て使おう。 SUPER ATTACK 2スーパーアタック2 P2+K2 SA2 約3F+約30F(暗転前+後) 約3F+約120F(暗転前+後) 約-7F/約-51F 2 ? ? ダウン 最終段だけ下段。発生が遅いため使いどころが無い。最終段(無敵解除)は暗転解除後約62F EXPLOSION爆発 P1+K2 爆発 ? ? ? 1 ? 〇 壁 - CROUCHING:しゃがみ 名前 入力 略称 発生F 全体F 硬直差ヒット/ガード ヒット数 ダメージ 空中追撃 ヒット時のけぞり コメント LIGHT PUNCH弱パンチ ↓P1 2A 約10F 約28F 約+11F/-9F 1 ? 〇 ヒット時は有利時間が取れるため下段始動コンボで使う。 MEDIUM PUNCH中パンチ ↓P2 2C 約6F 約31F 約+4F/-6F 1 ? 〇 横に長めのパンチ。2Bより短いため使い辛い。 LIGHT KICK弱キック ↓K1 2B 約9F 約28F 約+10F/-10F 1 ? - 発生が速いキック。 HEAVY KICK強キック ↓K2 2D 約13F 約55F 約+17F/-24F 1 ? - ダウン 足払い。リーチは2Bと同じくらい。 JUMPING:ジャンプ 名前 入力 略称 発生F 全体F 硬直差ヒット/ガード ヒット数 ダメージ 空中追撃 ヒット時のけぞり コメント LIGHT PUNCH弱パンチ ジャンプ中にP1 JA ? ? ? 1 ? 〇 リーチは短いが発生は速く当てると上に浮くためエリアルで使う。空対空でも使えるかも。 MEDIUM PUNCH中パンチ ジャンプ中にP2 JC ? ? ? 1 ? 〇 斜め下にパンチ。 LIGHT KICK弱キック ジャンプ中にK1 JB ? ? ? 1 ? 〇 発生が速いキック。これも当てると上に浮くのでエリアルで使える。 HEAVY KICK強キック ジャンプ中にK2 JD ? ? ? 1 ? 〇 横に長い蹴り。空対空で使えるかも。 FRONT DASH前ダッシュ →→ FD - 約28F - - - BACK DASH後ろダッシュ ←← BD - 約22F - - - ステップタイプ。隙も少ない。 SUPER JUMPスーパージャンプ ↓↑ SJ - - - - - コンボパーツ 立ち攻撃始動 5Aor5Bor5Cor5D [6A 6B]×n SA1 全キャラ共通の画面端運び地上コンボ。 相手に爆発するゲージがある場合、SAを見てから爆発で反撃確定。 また、倒し切れない場合も相手が起き上がってから反撃確定。 そのためSA1は相手のゲージが半分以下で倒し切れる場合だけ出すように気を付ける。 ~[6A 6B]×n UC JA×1~7 JB×1~3 SA1or(相手バウンド後)爆発 相手に爆発するゲージがある場合、爆発で反撃確定のためエリアルを挟んでからSA1や爆発を出せば確定する。 (画面端)6C 5D [6A 6B]×n ~ 画面端限定で6Cから5C、5Dが繋がる。 特に使う必要は無い。 ちなみに画面中央でも、6C 5Dがつながるタイミングがある(おそらく猶予1F) しゃがみ攻撃始動 2A 5D [6A 6B]×n~ 2Aから5C、5Dが繋がる。 5Cより5Dの方がリーチが長いため使い易そう。 2B×1~6 2D 2Bが当たったら2Dに繋いでダウンを取って起き攻めへ。 ジャンプ攻撃始動 アッパーカット始動 UC JA×1~7 JB×1~3(着地) (相手バウンド後)6A 6B UC JB(空振り) (着地) (地上引き込み)[6A 6B]×n~ UC始動地上引き込みコンボ。 UCがガードされた場合でも同様にコンボできるキャラが多い。 ~>(UC>JA×n)×3 JAエリアル。 SORAは画面中央でも1UCあたり5回以上JAで殴れるうえに、タイミングなどを多少調整するだけでバウンド後簡単にUCで拾える。 補正無視で7割以上持って行くので脅威的。 ただしLIMULYNN、YURILINNには不可能。 投げ始動 (画面端付近) 投げ 2B×2 or 2D or SA1 画面端付近で投げた場合、距離が離れないので壁バウンド後ダウンする直前の相手にしゃがみ攻撃やSA1が繋がる。 タイミングは非常にシビアだが、投げのリターンが上がるうえに、追撃しても起き上がり時間は変わらず起き攻めも狙いに行けるので(硬直の長いSA1での追撃ですらSORAの方が先に動ける)、狙う価値はある。 CPU戦攻略 CPUキャラクター 1戦目~6戦目:ランダム 7戦目:YURILYNN 立ち回り 対人攻略 立ち回りやセットアップ その他
https://w.atwiki.jp/s5redwings/pages/22.html
キャラ紹介 キャラ名しおばたー 現在の各クラスの状況 ハンター ファイター ブレイバー レンジャー ガンナー フォース テクター 55Lv 60Lv 60Lv 30Lv 12Lv 23Lv 1Lv 一言 8/28に入りましたsora432です、メインキャラはしおばたーになります サブキャラでななえすがいますが基本的にこのキャラしか動かしません。 チームオーダーなどもコツコツと消化していきますのでよろしくおねがいします。 ブレイバーに続きファイターがカンストし、今はハンターのカンストを目指しています。 ;
https://w.atwiki.jp/utauuuta/pages/1492.html
【登録タグ 作s 作り手】 特徴 UTAUでオリジナル曲およびカバー曲を発表している。ニコニコ動画のユーザー名は「_ 」。 UTAUライブラリ「宮坂ミト」の中の人。 リンク soramame128のページ(作者サイト) soramame128のブログ(作者ブログ) 曲 おま☆かせがないと生きてけない! 木漏れ日 作戦前夜 ザクロ 動画 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/435.html
【Tags Choucho-P Miku R tL L】 Original Music title ラブアトミック・トランスファー English music title Love Atomic Transfer Romaji music title Rabu Atomikku Toransufaa Music Lyrics written, Voice edition by 蝶々P (Choucho-P) Music arranged by 蝶々P (Choucho-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Hey, if you can hear me, Answer facing to me Do you turn your head away from me soon Because you don t like me? It s not that, you re always like that You never show me who you really are You reply "I don t want." to my "Do you want it?" You reply "I don t know." to my "Tell me." Even so, if I stay with you, Can I understand you a little one day? How long it takes doesn t matter to me Because I wanna see Your honest eyes Like all atomic elements gravitate I ll come closer to your mind Wherever and whenever you are I ll be right beside you If I m to give a name to The unusual power between you and me, I can t find the best word to describe it Dare I say it... No, I d rather not to say it I ll keep it in mind till you ask To be able to tell you kindly Even when you wanna cry in agony When I have no idea what to do Just destroy everything If it enables you to face me, I m fine with it For me, knowing whether I like it or not is more than enough But sometimes I wonder what you ve been up to Like all atomic elements gravitate I ll come closer to your mind Wherever and whenever you are I ll be right beside you For me, knowing whether you like me or not is more than enough But I have only one exception It s you Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nē boku no koe ga kiko eru nara chanto kocchi o mite henji o shite yo sugu ni kimi ga kao o somukeru nowa boku no koto o kirai dakara nano kai? chigau daro kimi wa itsu demo sōda hontō no jibun o boku niwa mise nai "hoshī?" to kike ba "ira nai" to iu shi "oshiete?" to kike ba "shira nai" to iu sore demo zutto issho ni ita ra sukoshi gurai rikai dekiru no kana? jikan ga kakatte mo kimi no sunao na me o mitai kara subete no genshi ga hiki au yōni boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo doko ni ite mo itsu no ma nika sugu soba ni idō shiteru no boku to kimi no aida ni hataraku fushigi na chikara ni namae o tsuke tara umaku kotoba ja arawase nai kedo aete iu nara sore wa... ah yappari iu nowa yamete okō kimi ga tazuneru made shimatte okō tsuraku te kurushi kute naki sō demo yasashiku tsutaete age rareru yōni dō shitara īka wakara na kereba nani mo kamo kowashite sutete shimae sore de boku to kimi ga muki aeru no nara kamawa nai boku ni totte suki ka kirai ka tada sore dake de jūbun nanoni naze ka ki ni natte shimau yo ima kimi wa dō shiteru no? subete no genshi ga hiki au yōni boku no kokoro mo kimi ni chika zuku yo doko ni ite mo itsu no ma nika sugu soba ni idō shiteru no boku ni totte wa suki ka kirai ka tada sore dake de jūbun dakedo hitotsu dake reigai ga sonzai shiteru kimi no koto dayo [Choucho-P, ChouchoP, Chouchou-P, ChouchouP]
https://w.atwiki.jp/toho/pages/1940.html
Vivid Parasol サークル:RegaSound Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 Vivid Parasol RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方妖々夢 ネクロファンタジア [04 52] 02 Raincoat RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方風神録 御柱の墓場 ~ Grave of Being [02 28] 03 恋文新聞 RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方風神録 フォールオブフォール ~ 秋めく滝 [05 27] 04 Bloody Mary RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方怪綺談 不思議の国のアリス [03 35] 05 紅茶色の空から RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方緋想天 暮色蒼然 [03 05] 06 月の雫 RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方萃夢想 東方萃夢想 [05 10] 07 アトカタ RegaSound RegaSound らむだーじゃん 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [05 08] 詳細 コミックマーケット75(2008/12/29)にて頒布 イベント価格:1000円 ショップ価格:1260円(税込) レビュー 新規サークルだがアレンジやヴォーカル等全体的にクオリティは高い 甘めの男声ヴォーカルで聞きやすいが全体的に薄味でインパクトに欠けるように思える。 しかし、 まだまだ伸びしろがありそうなのでこれからに期待できるサークルだと思う。 -- 名無しさん (2009-02-13 14 46 20) 今まで結構いろいろ聞いてきましたがVivid Parasolのクオリティは半端ない。 ヴィジュアル系好きなら絶対おすすめです。 -- 名無しさん (2010-01-24 22 56 27) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/673.html
ゲーム情報(登録されているタグ) ジャンル>アイテム探し ジャンル>パズル 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/11601/echoes-of-sorrow/index.html 日本語 紹介文 Listen to the Echoes of Sorrow and remember who you are as you explore your memories in this fun Hidden Object game! While being chased by a dark shadow, you trip and hit your head. Because of this amnesia, you must go through your past and relive your memories. Travel through time and stop the dark shadow that is still after you! Gorgeous graphics Fantastic gameplay Listen to the Echoes of Sorrow! Check out our Blog Walkthrough 画像 « » var ppvArray_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51 = new Array(); ppvArray_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Echoes+of+Sorrow&file=en_echoes-of-sorrow-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51(0); }; function ppvShow_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51(n){ if(!ppvArray_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51$( ppv_img_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51 ).src=ppvArray_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51[n]; ppv_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51$( ppv_link_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51 ).href=ppvArray_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51[n]; ppv_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51$( ppv_prev_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51 ).href= javascript ppvShow_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51( +(n-1)+ ) ; ppv_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51$( ppv_next_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51 ).href= javascript ppvShow_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_9643fb573dbf1fef7734064927d65c51$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 492 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/04/15(金) 23 46 22.27 ID S7w+vczE echoes of sorrowの修正版ってまだなんだな 面白そうだから早くやりたい 505 名前: 名無しさんの野望 投稿日: 2011/04/16(土) 15 28 20.26 ID gTc8YTV1 . 492 一応来てたが文字の修正のみで、起動できない件については修正されてない。 リリースされてから1ヶ月近く経ってるけど、また修正版出してくれないかな。 . 488 今朝修正版が来てたよ。実際にその問題が修正されたかどうかはまだやってないけど。 コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/michealfeng/pages/14.html
Notice, new moms and dads. Here is the most recent in must-have infant things personalized diaper bags. This well-liked accessory is often a diaper tote with a personalised name in pretty tailored embroidery. If you are new dad and mom, you happen to be deeply involved in the earth of little one things - strollers, cribs, baby clothing, bibs, and, the natural way, diapers. And, driving each diaper is often a diaper bag. Let us get real. Diapers undoubtedly dior bags sale are a filthy enterprise. What s more, hauling a infant bag loaded with cloth or disposable diapers, little one wipes, tubes of lotions, powder, and so forth can look like a real stress. Does the term "pack mule" come to head? Even so, by including a taste of personalization, you may switch a necessity right into a lovable accessory. You decide on your favorite design and style bag, a shiny colour mixture, along with the personalization, to face out with all your have personalized design and style. With modern alternatives, who appreciates no matter whether that bag with your shoulder is often a diaper bag, or perhaps a modern day messenger bag! A fast Google look for reveals an enormous variety of lovely customized diaper baggage in all price tag ranges. The time period "personalized diaper bags" delivers up around five hundred,000 sites! The Diaper Bag Boutique has a number of the ideal alternatives. They offer a certain overcome for your "pack mule" experience. Lots of in their baggage usually do not resemble diaper totes in any way; alternatively, they give the impression of being like jumbo purses, weekend getaway bags, and stylish messenger baggage. My top pick is their Diaper Dude Faux Suede with Flap bag. It has big zipper pockets and an adjustable shoulder strap. On a regular basis $147, Diaper Dude is discounted to just $99.95 and you simply can buy on the internet. Notably, delivery is cost-free. Diaper Bag Boutique also provides choices for dad. My impression? If you re manly enough to produce a baby in the first place, you ought to man-up and haul all around any bag that mother picks. Having said that, in case your testosterone desires a lift, maybe mother will slice you a crack and opt for a "man bag" that can not bruise your moi. One more favourite, The Buying Boutique, is a good supply for additional personalized diaper bags. Their tagline, "Find the diaper bag that demonstrates your style" provides a very good clue to their philosophy and variety. They supply Several bags from which to choose. Searching for exciting? Their Black Central Park Toile Pink Accents Monogrammed bag is charming. It s pure retro 1950 s stylish with layers of pink rick rack and black grosgrain ribbon and pink and white polka dots. There may be even a lovable pink bow. 6 toile issey miyake online pockets maintain provides for every imaginable want your toddler will have. It s higher top quality and also a superior value at $80. Customized embroidery is offered in quite a few typefaces. The Purchasing Boutique also carries a lot of kid s bags -- backpacks and e book totes galore this acquired us considering. Most likely an more mature youngster can pack and enable carry baby s items in addition! Here s a single previous thought. Once you think of personalizing a little one bag, what will you embroider? The baby s title can be an obvious to start with selection. Having said that, consider it just before you set Bob Junior over a first-name basis with passers-by. Moreover, should you emblazon your very first child s name on the bag, what will you are doing whenever your 2nd boy or girl arrives together? Buy a new bag? We ve been only 50 % kidding once we make two ideas. Initial, take into account the one-word-fits-all resolution "Baby." Or second, consider a little humor with, "Who s Your Daddy?" Diapers are not enjoyment but deciding on your personalised diaper bags can absolutely be!